Japanese Words of the Week

Year 2: August 2023 - August 2024

If you listen to the end of our podcast, you know that in each episode we share a new Japanese word of the week! In case you miss any (or you just want to read back through past words), this page contains a list of all the words.

Click here for the words from Year One!

They’re listed by in episode order (starting with the most recent), and have the Japanese words written in romaji, katakana/hiragana, and their kanji form, along with the english translation. As always, feel free to email us if you notice we got anything wrong, or if you have any questions!

Episode 103– Business Card Etiquette, International Shipping, & Coastal Bikepacking

Meishi

名刺 (めいし)

= name card

Neko no toire

猫のトイレ (ねこのといれ)

= litterbox (literally “cat’s toilet”)

Episode 102– Making Kites, Golden Week, and Wisteria Ice Cream 

Danboru

段ボール (だんぼーる)

= cardboard box

Dorobou

泥棒 (どろぼう)

= thief

Episode 101– Making Kites, Golden Week, and Wisteria Ice Cream 

Yoyaku

予約 (よやく)

= reservation

Deko boko

凸凹 (でこぼこ)

= bumpy

Episode 100– Our 100th Episode! Are We Still Glad We Started This Podcast? 

Ma

真 (ま)

= Prefix, used in colors (like 真っ黒 makkuro is pitch black)

Kohi

コーヒー (珈琲 - but the kanji is used rarely)

= coffee

Episode 99– Ibukiyama Bike Race, Kanazawa's Oldest Shrine, and Fish Auctions

Koke

苔 (こけ)

= moss

Oka

丘 (おか)

= hill

Episode 98– Cherry Blossom Picnic in Kanazawa & the Japanese Food Pyramid

Karaoke

カラオケ

= karaoke

Mitai

見たい (みたい)

= want to see

Episode 97– Shimanami Kaido and End of the School Year

Giri giri

ぎりぎり

= just barely, almost

Yoko

陽光 (ようこう)

= sunshine, sunlight

Episode 96– Riding the New Hokuriku Shinkansen Extension From Kanazawa to Tsuruga

Pan no mimi

パンの耳 (パンのみみ)

= bread butts/ends/heels (literally “bread ears”)

Densha

電車 (でんしゃ)

= train (technically an electric train - ressha, shinkansen, and kisha are also words for different trains)

Episode 95– Moving To A New Country - Vernal Equinox & Big Life Changes This Fall

Kadode

門出 (かどで)

= setting out, starting a new life; starting life anew

Sumaho

スマホ

= smart phone

Episode 94– Scenic Berumonta Train, Eating Eel Bones, & Mister Donuts Truth

Sanpo

散歩 (さんぽ)

= taking a walk or a stroll

Boken

冒険 (ぼうけん)

= adventure

Episode 93– Tourism Vocabulary, Friends’ Visit, and Mountain Biking in Japan

Ishidatami

石畳 (いしだたみ)

= cobblestones

Uruudoshi

うるう年 (うるうどし)

= leap year

Episode 92– Japan's Unlikely First Astronaut, Kids’ Menus & Cycling the Tedori River

Shuumatsu

週末 (しゅうまつ)

= weekend

Ijou

以上 (いじょう)

= that’s all (can use when finished ordering at a restaurant, etc.)

Episode 91Sake, Samurai Swords, Giant Peach Babies, & Tiny Bars

Shouyu

醤油 (しょうゆ)

= soy sauce

Ei

鱝 (エイ)

= stingray

Episode 90Third Places, Kanazawa Cafes, & Cardinal Directions in Japanese

Kitai

期待(きたい)

= expectation, anticipation, hope

Kekko

結構 (けっこう)

= word that can be used to mean “alright,” “sufficient,” “no need,” "more ~ than expected," among other scenarios

Episode 89Celebrating Setsubun, Throwing Beans, & Travel Clickbait

Yukikaki

雪かき (ゆきかき)

= snow shovel

Tama Tama

偶々 (たまたま)

= by chance, unexpectedly, accidentally

Episode 88Snowy Kenrokuen Garden & Superstitions in Japan

Shujutsu

手術 (しゅじゅつ)

= surgery

Obaasan/Ojiisan

おばあさん, おじいさん

= grandmother/grandfather, or any elderly person/senior citizen

Episode 87 – Government Dating App, Kotatsu Train, and Japanese Idioms

Chika Idol

地下アイドル (ちかアイドル)

= underground/not famous singer/performer

Onkatsu

温活 (おんかつ)

= things/activities that keep you warm

Episode 86 – Burning New Years Decor, Your “Rebirth Year”, and University Entrance Exams

Datsuijo

脱衣所 (だついじょ)

= changing room/dressing room

Fumei

不明 (ふめい)

= unclear, unknown

Episode 85 – Noto Earthquake Updates, Dragons, and Kanji of the Year

Kotoshi

今年 (ことし)

= this year

Shimekazari

注連飾り (しめかざり)

= new year’s decoration made from shimenawa

Episode 84 –  Our Ishikawa Update, 24 Hours After the Noto Earthquake

No words shared from this week

Episode 83 – Shared Spaces, Snowmen & Ban on Wheels in Japan

Sharin

車輪 (しゃりん)

= wheel

Tebukuro

手袋 (てぶくろ)

= glove

Episode 82 –  Field Trip Episode: Snow Day in Kanazawa

No words this week, just bringing you along on a “field trip” to snowy Kanazawa!

Episode 81 –  Pizza, Pass Hunting, and Bicycle History in Japan

Monsuta Baru

モンスターボール

= Monster Ball (what a Poke Ball from Pokemon is called in Japanese)

Danro

暖炉 (だんろ)

= fireplace

Episode 80 –  Going to the Dentist in Japan, Godzilla, and High School Cycling Practice

Tashikani

確かに(たしかに)

= probably, if I’m not mistaken (implies a greater degree of certainty than “I think” but to a lesser degree than “definitely”)

Mochiron

勿論 (もちろん)

= of course!

Episode 79 –  Taking the JLPT Language Test, Funerals in Japan, & Winter's Arrival

Yaoya

八百屋(やおや)

= grocery store, fruit & vegetable shop

Samuzamu

寒寒 (さむざむ)

= wintry, cold looking

Episode 78 –  Camping and Biking in Wakayama, Kumano Kodo Pilgrimage Trail, & Three Legged Crows

Seitai Moho

生体模倣(せいたいもほう)

= biomimicry

Miken

未見 (みけん)

= not yet seen, unknown

Episode 77 –  Modeling Photoshoot in Kaga Onsen, Kintsugi, and Lolita Fashion

Tashikani

確かに (たしかに)

= probably, if I’m not mistaken (implies a greater degree of certainty than “I think” but to a lesser degree than “definitely”)

Sabishi

寂しい (さびしい)

= lonely

Episode 76 –  The Not-So-Useful News Report: Fun Facts From Life in Japan

Shimbun  (or shinbun)

新聞 (しんぶん)

= newspaper

Washi

わし

= I/me (used by older men)

Episode 75 –  Noto Peninsula, Salt, and Coastal Cycling in Wajima

Shio

塩 (しお)

= salt

Shio

潮 (しお)

= tide

Episode 74 –  Halloween in Japan, Cat Yokai, Yurei Stories, & Famous Graves

Kowai

怖い (こわい)

= scary

Chinmi

珍味 (ちんみ)

= delicacy (literally “rare taste”)

Episode 73 –  TeamLab in Kanazawa, Silvervine, & Tourism Stats in Japan

Doki doki

ドキドキ

= an onomatopoetic word for the sound of a beating heart, being excited, or nervous

Ishou

衣装 (いしょう)

= costume

Episode 72 –  Pocket Money, Persimmons, & Horumonyaki

Hesokuri

臍繰り (へそくり)

= secret savings

Itazura

悪戯 (いたずら)

= mischief, prank, trick

Episode 71 –  Eating Konjac, Goshuin Stamps, and Gunma's Onsen Water

Shuppatsu

出発 (しゅっぱつ)

= departure

Kansou

乾燥 (か ん そ う)

= dry, arid

Episode 70 –  Date Day in Kanazawa, Conveyor Belt Sushi, & Bike Messenger World Champs

Momigara

籾殻 (もみがら)

= rice husk

Kaiten-zushi

回転寿司 (か い て ん ず し)

= conveyor belt sushi

Episode 69 –  Japanese Weddings, Talking to Neighbors, and What Annie Brought Back to Japan

W

comes from warau (笑う) "to laugh"

= used like “lol” in text, or can mean “double” when written on menus

Kuri

栗 (くり)

= chestnut

Episode 68 –  Kanazawa Itinerary, Asheville North Carolina, and Goodbye to Japanese Summer?

Hisashiburi

久しぶり (ひさしぶり)

= Long time no see!

Kanko

観光 (かんこう)

= sightseeing/tourism

Episode 67 –  Jet Lag, JLPT, Golden Cubes, & Silver Cups

Jisaboke

時差ぼけ (じさぼけ)

= Jet lag

Gokaku

合格 (ごうかく)

= To pass a test

Episode 66 –  What If Our US Hometowns Had Character Mascots Like In Japan?

Kukou

空港 (くうこう)

= airport

Shyushin

出身 (しゅっしん)

= hometown

Episode 65 –  Getting a Driver’s License on the First Try and Returning to the USA

Kisei

帰省 (きせい)

= homecoming

Beikoku

米国 (べいこく)

= a way to say "United States” 

Episode 64 –  7 Day Bike Trip Around Japan! Cycling From Kanazawa to Matsumoto and Back

Seiko

成功 (せいこう)

= success

Minshuku

民宿(みんしゅく)

= guesthouse 

Episode 63 –  How to Plan A Cycling Trip in Japan & 72 Seasons

Mono No Aware

物の哀れ (もののあわれ)

= the “sensitivity of things” - beauty in the brevity and impermanence of things in life, like seasons

Casa

笠(かさ)

= conical hat 

Episode 62 –  Japan-iversary Podcast Episode! 1 Year Of Living In Japan

Kaerimiru

顧みる (かえりみる)

= to look back at, reflect

Oto

音(おと)

= sound